บนเส้นทางแห่งการภาวนา

ถ่ายทอดประสบการณ์การฝึกภาวนาเข้มหนึ่งเดือน(dathun) ให้กับคน ๑๕๐ คน ของเรจินัลด์ เรย์ ในรูปแบบของ“การเดินทาง” ที่คนกลุ่มนั้นได้เรียนรู้และค้นพบร่วมกัน

แปลและเรียบเรียง โดย วิจักขณ์ พานิช

นิยามธรรม

เรจินัลด์ เรย์ เขียน
วิจักขณ์ พานิช แปลและเรียบเรียง
จาก “In a Word, Dharma” ในวารสาร “Shambhala Sun” ฉบับเดือนพฤษภาคม ค.ศ. ๒๐๐๑

หลายสิ่งดูจะชัดเจนขึ้นยามคุณจนมุม

วิจักขณ์ พานิช แปลและเรียบเรียง
แปลและเรียบเรียงจาก “Things Get Very Clear When You’re Cornered: Interview with Chögyam Trungpa” ในวารสาร “The Laughing Man” ฉบับที่ ๒ ปี ค.ศ. ๑๙๗๖

ความยุ่งคือความขี้เกียจ

สะท้อนปัญหาที่เกิดขึ้นในสังคมสมัยใหม่ที่มองว่าชีวิตจะต้องยุ่งอยู่ตลอดเวลา ผู้คนกลัวที่จะอยู่คนเดียว กลัวที่จะสัมผัสพื้นที่ภายใน หรือความเงียบจากการนั่งอยู่กับตัวเอง

ความกลัวกับความกล้า

บทกวีที่สะท้อนสุนทรียภาพแห่งการฟังเสียงด้านใน เฝ้ามองการคลี่บานแห่งประสบการณ์ชีวิตในทุกขณะ

อารมณ์: รากฐานแห่งตันตระ

มุมมองของการฝึกจิตภาวนาที่ไม่แยกขาดจากการสร้างความสัมพันธ์กับอารมณ์ โดยมองว่าอารมณ์เป็นพลังงานชีวิตที่หากเราสามารถทำความเข้าใจการเกิดขึ้น ตั้งอยู่ และดับไปของอารมณ์ได้อย่างถูกต้อง การภาวนาก็จะนำมาซึ่งกา

ตกหลุมรักเปลี่ยน

บทความกึ่งบทกวีสะท้อนความรู้สึกและประสบการณ์การเป็นผู้ช่วยสอนภาวนา ให้กับเรจินัลด์ เรย์ เห็นถึงความรื่นรมย์ของการรับฟังเสียงด้านในของตนเองและได้ทำตามแรงบันดาลใจ อย่างไม่สะทกสะท้านต่อคำตัดสินจากผู้อื่น

Syndicate content